用户名: 密码: 验证码: 看不清?请点击换一张 注册 忘记密码 设为首页 收藏本站
当前位置: 中国乡村网 > 乡村生活 > 休闲娱乐 > 辜鸿铭的情诗 返回首页

辜鸿铭的情诗

时间:2019-07-08 17:59来源:中国农村网 作者:
 

毛姆的书里有一首诗,你绝想不到是谁写的

中国乡村网

你不爱我时:你的声音甜蜜;你笑意盈盈;素手纤纤。 内容来自http://xcwt.org/

然而你爱我了:你的声音凄楚;

中国乡村网

你眼泪汪汪;玉手让人痛惜。

本文来中国乡村网

悲哀啊悲哀,莫非爱情使你不再可爱。 http://xcwt.org/

我渴望岁月流逝 中国乡村网

那你就会失去 本文来中国乡村网

明亮的双眸,桃色的肌肤, 中国乡村网

还有那青春全部的残酷娇艳。那时我依然爱你 http://xcwt.org/

你才明了我的心意。 http://xcwt.org/

http://xcwt.org/

毛姆自诩为最好的二流作家,而许多公认的一流作家都是毛姆迷。他有一种洞察力。他和最聪明的手艺人一样聪明,他与最久经世故的人知道的一样多,他观察人性枷锁中的人,不动声色,他的眼神与笔尖都有刀锋似的冷。

内容来自http://xcwt.org/

毛姆在1920年曾到中国游历四个月,去了广东、天津、北京、上海,并乘船溯长江而上,抵达重庆。途中他写了不少笔记,随手用铅笔在路边买的纸张上匆匆写就,回国后稍加整理,成了一本随笔集《在中国屏风上》。他写长城,巨大、雄伟、令人敬畏的中国长城,静静地耸立在薄雾之中;他写路上随处可见的苦力,驮负重担,永无歇休,这让他想起庄子的话:终身役役而不见其成功,然疲役而不知其所归,可不哀邪!他写在急流天险中拉纤的纤夫,在举步维艰中喊出的有节奏的号子声,是人的灵魂在无边苦海中的沉痛、绝望的呼号;而凡读过毛姆这本书的人,印象最深刻的一定是他写拜访辜鸿铭的那篇《哲学家》。 本文来中国乡村网

辜鸿铭何许人也,晚清鸿儒,学贯中西,精通九种语言,获十三个博士学位,在国外声名远播,洋人口传北京旅游攻略云:可以不看三大殿,不可不看辜鸿铭。辜在东交民巷使馆区六国饭店用英文讲演他的《春秋大义》,讲演从无售票的先例,他的却要售票,且票价高过梅兰芳,但爆满,洋人趋之若鹜。毛姆到北京,要拜访辜鸿铭。他来得正好1840年鸦片战争,1856年第二次鸦片战争,1900年八国联军,都是英国的事;毛姆就是一个英国人。 中国乡村网

毛姆向接待他的中国官僚表示希望拜访辜鸿铭,后者答说,那就送张便条去叫他过来。便条送去了,辜置若罔闻。好在毛姆知事,他另写了一信,以他能想到的最礼貌的措辞征询,很快回复来了,约定次日见面。 中国乡村网

在大师的清简的住所毛姆的感受是阴沉、空荡、不舒服、几乎没有家具、地上没有地毯,略加等候,大师进来了。他年过六旬,那幅拍摄于他的盛年的标准像中的飞扬气概似已消褪,让位于嶙峋清瘦。以他晚年的照片去想象,他的神情应是傲然而淡漠,在毛姆的描述中,则是带有嘲讽和戒备。这是一个相当重大、紧张的时刻古老中国的最后一位哲学家、代言人与来自西方世界的一位富有观察力和辨析头脑的作家会见了,此刻,空气凝滞,时间密度增大,历史在场感强烈。他们要谈些什么?毛姆不是好对付的人,尽管他是礼貌的来客;辜鸿铭更是狂狷傲世,每出惊人之语。

中国乡村网

在客人知趣的礼貌恭维之后毛姆心知肚明,哲学家在关注精神生活的人中间占据着一个尊贵的位置,这种尊贵必须以充分的恭维来供奉他注意到辜的举止中有了某种放松。就像一个人摆好了姿势准备拍照,现在快门响过,他松弛下来,恢复了自我。然而,他仍然乐于谈论令人略感不悦的事情。 中国乡村网

英国人,如果你允许我这么说的话,于哲学而言不是很有天分。他这样说,言下之意休谟、贝克莱这些人都不入他的法眼了。对此,毛姆谨慎地应答道:在思想界我们不是没有颇具影响的哲学家。话题转向美国,美国的实用主义哲学如何?还不如美国的石油,辜如此答对。他时而在英文中夹杂一句德文,毛姆推测像他这样一个固执己见的人倘能受外来影响,那可能是德国。德国大哲学家黑格尔曾说:中国有最完备的国史,但中国古代没有真正意义上的哲学,还处在哲学的史前状态。他们当然没有谈到这句话,我真想听听辜鸿铭对黑格尔的这一言论作何评价。儒家学说是辜的怀抱。他接受它毫无保留,它则圆满地回应他精神上的需求。他在柏林取得哲学博士学位,于西方哲学那里兜了一个大圈,他的研究最终仍指向他的初心:智慧只存在于儒家经典中。

http://xcwt.org/

他开始发难了 内容来自http://xcwt.org/

你们知道你们在做什么吗?你们凭什么相信你们要比我们高出一筹?在艺术和学术上你们就胜过我们?难道我们的思想家不如你们深刻?难道我们的文明没有你们的文明那么复杂、那么深奥、那么精细?当你们住在山洞里,身上披着兽皮的时候,我们已经是一个开化的民族了。白种人发明了机枪,那就是你们的优势。你们粉碎了我们哲学家的梦想:世界能以法律和秩序的力量来治理。你们诉诸于枪炮,你们也将会由枪炮来裁决。

http://xcwt.org/

一席长文,雄辩滔滔,掷地有声,尤其最后一句,在逻辑上是不圆满的,在语言上却是完美的,无懈可击,估计毛姆为之哑然,洗耳恭听,像个慕道弟子一样铭记于心,回去之后再逐句记录了下来。若他不记录,我们也读不到这一番宏论了,那位蓄着中华帝国最后一根发辫的儒家大师,口吐珠玑,顾盼自雄,他的语言堪比大炮,以一人之力回击了百年来西方对中国的侵略、欺凌、傲慢与偏见。他赢了这一局。毛姆输了这一着,却在另一方面给予了回击,以他的方式。按他写在书中的看法,他认为辜是一个悲哀的人辜觉得自己有治国之才,但没有帝王来赋予他重任,就像古代的王侯礼遇诸子百家那样;他满腹经纶,渴望传道授业,但只有少数家境贫寒、资质愚钝的外乡人前来听他讲学。事实是否如此呢?其实不,辜当时已是退隐状态,早年他曾作湖广总督张之洞的幕僚二十年,其间筹建自强学堂成一代名师,后又执教北大,还曾任职外交部,在在都逞其才学与强项。 内容来自http://xcwt.org/

那一大段炮轰言论发完之后,辜的语气和态度都变得温和起来。在毛姆认为应该告辞的时候,他甚至有些不想让他走了。他要送毛姆一样礼物留念,送什么呢,他是一个家徒四壁的人。毛姆有了主意,说愿意要一幅他写的字。 http://xcwt.org/

辜研墨铺纸,写了一幅字,说是他写的诗。毛姆不懂中文,把字幅带回国后请人翻译成英文,读后吃了一惊。估计所有人读了都吃一惊。我读到的是英文和回译过来的中文,找不到辜的原诗。这首诗经过两重翻译成了这样

本文来中国乡村网

乡村网

令人歆羡的年华转瞬即逝, 中国乡村网

你已然失去

本文来中国乡村网

明亮的双眸,桃色的肌肤,

http://xcwt.org/

还有那青春全部的迷人娇艳。唉,我不爱你了 乡村网

也不再顾及你的心意。

本文来中国乡村网

它与原诗肯定有很大距离了。这里附上英译,也许能帮助大家走得更近一点。 http://xcwt.org/

我很爱这首诗,因为除了美之外,它包含了某种真理。这首诗仿佛可以扩展成一个毛姆写的故事,其间的冷峻冷凝很符合毛姆的风格。辜为什么要送他这样一首诗呢,是否包含了某种戏谑,就等着毛姆吃一惊?他的原诗不知是怎样,五言或七言,含蓄或放诞,写给一个具体或抽象的女性。他不肯当面亲自翻译,很对,那的确是令人扫兴的做法,至于这首诗会被别人翻译成什么样,他也不去管。一首诗,戛然而止,这是他们的会晤,以及毛姆这篇散文的极妙的结尾。 乡村网

2018.12.3,2019.5.29,2019.6.14 乡村网

辜诗的英译 内容来自http://xcwt.org/

Youlovedmenot:yourvoicewassweet;

乡村网

Youreyeswerefulloflaughter;yourhandsweretender. http://xcwt.org/

Andthenyoulovedme:yourvoicewasbitter;Youreyeswerefulloftears;yourhandswerecruel.

乡村网

Sad,sadthatloveshouldmakeyouUnlovable.

中国乡村网

Icravedtheyearswouldquicklypass 本文来中国乡村网

Thatyoumightlose

http://xcwt.org/

Thebrightnessofyoureyes,thepeach-bloomofyourskin, 乡村网

Andallthecruelsplendourofyouryouth.ThenIalonewouldloveyouAndyouatlastwouldcare. 内容来自http://xcwt.org/

Theenviousyearshavepassedfullsoon 中国乡村网

Andyouhavelost 乡村网

Thebrightnessofyoureyes,thepeach-bloomofyourskin,

本文来中国乡村网

Andallthecharmingsplendourofyouryouth.

乡村网

Alas,Idonotloveyou

中国乡村网

AndIcarenotifyoucare.

中国乡村网


本文来中国乡村网

http://xcwt.org/


------分隔线----------------------------
------分隔线----------------------------
相关阅读:
最新评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:

本站部分信息由相应民事主体自行提供,该信息内容的真实性、准确性和合法性应由该民事主体负责。乡村网 对此不承担任何保证责任

北京人源汇志网络技术有限公司主办——三农信息一体化应用平台--中农兴业工程指定网站•农业百强网站 安全联盟站长平台

京ICP备07014598号-5 京公网安备 11010202007231号

乡村网 版权所有 Copyright © 2010-2019 china-village.com.cn Inc All Rights Reserved

联系邮箱:zgxcw@126.com  联系电话:010-56021399 15300064896 监督电话:18612925535

业务QQ:点击这里给我发消息 客服QQ:点击这里给我发消息 技术QQ:点击这里给我发消息

X